
竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知。
蔞蒿滿地蘆芽短,正是河豚欲上時。
注釋
(1) 惠崇(亦為慧崇):福建建陽僧,宋初九僧之一,能詩能畫。《春江晚景》是惠崇所作畫名,共兩幅,一幅是鴨戲圖,一幅是飛雁圖。錢鐘書《宋詩選注》中為“曉景”。諸多注本,有用“曉景”、有用“晚景”,此從《東坡全集》及清以前注本用“晚景”。這兩詩是作者元豐八年春天在靖江(一說于江陰)欲南返時江邊情景的寫照。
(2) 蔞蒿:草名,有青蒿、白蒿等種。《詩經》“呦呦鹿鳴,食野之蒿。”
(3) 蘆芽:蘆葦的幼芽,可食用。
(4) 河豚:魚的一種,學名“鲀”,肉味鮮美,但是卵巢和肝臟有劇毒。產于我國沿海和一些內河。每年春天逆江而上,在淡水中產卵。
(5) 上:指逆江而上。
(6) 歸鴻:歸雁。
(7) 破群:離開飛行隊伍。
(8) 依依:不舍之貌。《楚辭》“戀戀兮依依。”歸人:回家的人。劉長卿詩“柴門聞犬吠,風雪夜歸人”。
(9) 朔漠:北方沙漠之地。杜甫詩:“一去紫臺連朔漠。”
(10) 更待:再等;再過。
譯文
竹林外兩三枝桃花初放,鴨子在水中游戲,它們最先察覺了初春江水的回暖。河灘上已經滿是蔞蒿,是蘆葦也開始抽芽,而河豚此時正要逆流而上,從大海回游到江河里來了。
詩和遠方……
遠方交給你,“攜”詩交給我。
韋帕.不僅可以攜帶自駕游裝備 還可以“攜”詩